商務(wù)口譯是一門專業(yè)要求很高的職業(yè)。要成為一名很好的商務(wù)口譯譯員,就必須有扎實(shí)的兩種語言的功底。語言功底包括對(duì)原語和譯語的熟練掌握,即對(duì)雙語既能被動(dòng)理解又能主動(dòng)表達(dá);既掌握雙語的基本知識(shí),又具有靈活運(yùn)用雙語的能力;既了解雙語背后的文化,又具有跨文化溝通的斡旋能力。
基本技巧的綜合運(yùn)用:口譯分連續(xù)口譯和同聲口譯。商務(wù)口譯絕大部分是連續(xù)口譯。這是雙邊會(huì)談的**常用的一種翻譯方法。商務(wù)口譯中我們會(huì)運(yùn)用類似筆譯那樣的手段,如直譯、意譯、繁譯、簡譯、句譯、段譯、節(jié)譯、摘譯、省譯、刪譯、復(fù)譯、補(bǔ)譯等等。
商務(wù)口譯翻譯服務(wù)重要性:
佛山翻譯公司提供商務(wù)口譯服務(wù)的所有譯員都是按照行業(yè)經(jīng)驗(yàn)劃分,從而為不同客戶提供專業(yè)對(duì)口的翻譯服務(wù)。
面對(duì)口譯市場存在的部分惡性競爭行為,佛山翻譯始終堅(jiān)持以客戶的**大利益為原則,以高質(zhì)量的商務(wù)口譯服務(wù)贏得客戶的信賴,正是依托我們專業(yè)的商務(wù)口譯服務(wù),佛山翻譯已經(jīng)成為了上海通用、上柴動(dòng)力等多家跨國公司和英國駐北京大使館等機(jī)構(gòu)的指定翻譯供應(yīng)商,并且以高質(zhì)量的口譯服務(wù)獲得了客戶的長期信賴。