您當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞資訊
順德翻譯公司知識(shí) 玩轉(zhuǎn)微信必備的英語(yǔ)
時(shí)間:2022-09-16來(lái)源:佛山翻譯公司點(diǎn)擊:492次

  當(dāng)你把微信的語(yǔ)言設(shè)置成英文后,微信官方把“拍一拍”翻譯成了nudge,而不是我們**反應(yīng)的pat。驚不驚喜?意不意外?在牛津詞典里,對(duì)于nudge的定義是這樣的:輕輕地推一下某人,尤其是用手肘,為了獲得他們的注意。這種感覺就像小時(shí)候我們自習(xí)課上打盹,同桌用手肘推推你,提醒你老師就在你身后一樣,這就叫nudge,你經(jīng)歷過(guò)嗎??

  下面順德翻譯公司小編教你一些微信相關(guān)的英文表達(dá),收藏好了!!

  Could I have your WeChat?

  我能加你微信嗎?

  Jack added Mary on WeChat yesterday, but still got no reply at all.

  Jack昨天加Mary的微信好友,但是她一直沒有回復(fù)。

  我們通過(guò)搜索微信號(hào)或者手機(jī)號(hào)來(lái)添加,也可以通過(guò)QR code 二維碼

  Let me scan your QR code).

  我掃一下你的二維碼吧!

  然后我們就可以接收到friend request?好友申請(qǐng)

  接受(accept)了請(qǐng)求之后,為了方便記憶我們都會(huì)改一下備注名(alias)

  接下來(lái)我們就可以和好友聊天啦。在這個(gè)表情包橫行霸道的時(shí)代,當(dāng)然要

  Send a sticker 發(fā)一個(gè)表情

  She sent a sticker to comment the photo.

  她發(fā)了一個(gè)表情來(lái)評(píng)論這張照片。

  You were mentioned 有人@你

  Don't forget to notify me. / Don't forget to give me a mention.

  記得@我一下。

  發(fā)朋友圈 post something on Moments

  關(guān)注 follow

  取關(guān) unfollow

  “點(diǎn)贊”有兩種表達(dá):

  give ... a like / thumb-up


免責(zé)聲明:文章部分?jǐn)?shù)據(jù)、圖片信息來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),內(nèi)容僅供參考,如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們進(jìn)行修改或刪除處理! 謝謝
相關(guān)閱讀
Copyright ? 2016-2021 佛山市禪城區(qū)博雅翻譯服務(wù)中心 fsxiaoyuan.com All Rights Reserved. 粵ICP備19093485號(hào)-1
佛山翻譯服務(wù)中心 專業(yè)筆譯 口譯服務(wù) 更多類型 82281353 13318391728
汕尾市| 象山县| 定西市| 天峨县| 昌图县| 大足县| 灵寿县| 龙州县| 泰来县| 长阳| 北海市| 东乡县| 保康县| 于都县| 开原市| 石棉县| 漾濞| 鱼台县|